Rộng bụng hơn rộng nhà

Direct English translation

A broad heart is better than a broad house.

Equivalent English version

The more the merrier

Giải thích tiếng Việt
Đề cao lòng nhân hậu, rộng lượng hơn điều kiện vật chất rộng rãi; tấm lòng biết sẻ chia thì sự chật hẹp, thiếu thốn vẫn có thể vượt qua. Thường dùng để khuyên người ta sẵn lòng giúp đỡ, cưu mang người khác thay vì ích kỷ, hẹp hòi.
English explanation
This proverb values generosity and kindness above spacious material conditions; with an open and compassionate heart, hardship and lack can be overcome. It is used to encourage people to help and accommodate others rather than be selfish or narrow-minded.